Les progrès de la technologie ont permis à des personnes de différentes langues, traditions et coutumes d’entrer en contact. Comme on pouvait s’y attendre, les traducteurs et interprètes sont rapidement devenus indispensables à la société, car ils sont les seuls à pouvoir rendre possibles les conversations entre individus étrangers.
Chaque traducteur du XXIe siècle vous dira qu’il est impossible de faire le travail sans les outils appropriés de gestion du temps, de productivité, d’organisation et même de traduction. Néanmoins, il ne suffit pas d’acheter simplement un produit trop cher.
Investir judicieusement dans les bons outils
Voici une vidéo qui vous montre quels sont les outils gratuits que vous pouvez utiliser pour vos traductions :
Cela est important, car comme tout bon artisan peut vous le dire, posséder le meilleur ne signifie pas que vous ferez le travail : vous devez aussi savoir par où commencer. Après avoir parcouru Internet partout, nous avons trouvé les meilleurs outils pour gérer le temps, augmenter la productivité, suivre les efforts et, dans l’ensemble, réduire la charge de travail.
Contrairement à la croyance populaire, vous n’êtes pas obligé d’acheter des logiciels propriétaires à des prix obscènes, car Internet regorge de logiciels libres et open source (FOSS) et d’outils à prix raisonnable qui peuvent être utilisés pour faciliter la traduction.
Foss et google drive
FOSS est très utile, d’autant plus que la plupart des traducteurs sont des travailleurs indépendants. Si vous êtes un traducteur aux prises avec un budget instable ou si vous essayez simplement de canaliser les efforts de travail dans une direction positive, vous voudrez tout savoir sur ces 15 outils, organisés en quatre catégories pratiques : Productivité et collaboration, Blogging et médias sociaux, Design, et Sécurité.
Google Drive est l’un de ces outils dont les indépendants et les entrepreneurs ne peuvent tout simplement pas se passer. C’est comme Google Docs sur les stéroïdes, car il fournit gratuitement 15 Go d’espace.